Mumin: Unterschied zwischen den Versionen
Aus islam-pedia.de
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Ein '''Mumin''' (arab.: المؤمن), weibl. '''Mumina''', pl. '''Muminuun''', ist | + | Ein '''Mumin''' (arab.: المؤمن), weibl. '''Mumina''', pl. '''Muminuun''', ist ein/e Muslim/a, die den [[Iman]] verinnerlicht hat. Das bedeutet, dass man |
+ | #von der Botschaft [[ALLAH]]s und Seiner Gesandten, bis hin zu Seinem letzten Gesandten [[Muhammad]], überzeugt ist, | ||
+ | #sich dazu bekennt und | ||
+ | #dementsprechend danach lebt. | ||
Aus diesem Grund kann man "Mumin/a" mit "Überzeugte/r" übersetzen. Die gängige Übersetzung mit "Gläubiger" ist jedoch nicht korrekt, weil ein Mumin nicht vermutet oder glaubt, sondern eine Überzeugung hat, die auf Wissen basiert. | Aus diesem Grund kann man "Mumin/a" mit "Überzeugte/r" übersetzen. Die gängige Übersetzung mit "Gläubiger" ist jedoch nicht korrekt, weil ein Mumin nicht vermutet oder glaubt, sondern eine Überzeugung hat, die auf Wissen basiert. |
Version vom 5. Dezember 2009, 23:23 Uhr
Ein Mumin (arab.: المؤمن), weibl. Mumina, pl. Muminuun, ist ein/e Muslim/a, die den Iman verinnerlicht hat. Das bedeutet, dass man
- von der Botschaft ALLAHs und Seiner Gesandten, bis hin zu Seinem letzten Gesandten Muhammad, überzeugt ist,
- sich dazu bekennt und
- dementsprechend danach lebt.
Aus diesem Grund kann man "Mumin/a" mit "Überzeugte/r" übersetzen. Die gängige Übersetzung mit "Gläubiger" ist jedoch nicht korrekt, weil ein Mumin nicht vermutet oder glaubt, sondern eine Überzeugung hat, die auf Wissen basiert.
Siehe dazu: Iman (Überzeugung).