Bearbeiten von „Bittgebet für den Propheten“

Aus islam-pedia.de
Wechseln zu: Navigation, Suche

Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar, falls du Bearbeitungen durchführst. Sofern du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden deine Bearbeitungen zusammen mit anderen Beiträgen deinem Benutzernamen zugeordnet.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 13: Zeile 13:
 
== Bedeutung dieses Bittgebets ==
 
== Bedeutung dieses Bittgebets ==
  
Das Bittgebet heißt auf Arabisch: ''Sallaa Allahu 'alaihi wa sallam'' (صلى الله عليه وسلم).
+
Das Bittgebet heißt auf Arabisch: sallaa Allahu 'alaihi wa sallam (صلى الله عليه وسلم).
  
Das Wort "''sallaa''" bedeutet sprachlich: beten, ehren, loben<ref>Ibn Manzur: Lisan Al-'Arab. Dar Sadir, Beirut, Bd. 14, S. 464, 1. Auflage</ref>.
+
Das Wort: "sallaa" bedeutet sprachlich: beten, ehren, loben<ref>Ibn Manzur: Lisan Al-'Arab. Dar Sadir, Beirut, Bd. 14, S. 464, 1. Auflage</ref>.
  
 
*In Bezug auf Allah bedeutet es thanaa - in Ehren halten, loben.
 
*In Bezug auf Allah bedeutet es thanaa - in Ehren halten, loben.
 
*In Bezug auf die Engel und die Geschöpfe bedeutet es: für ihn bitten.
 
*In Bezug auf die Engel und die Geschöpfe bedeutet es: für ihn bitten.
  
Das Wort "''sallama''" - "''taslim''" bedeutet sprachlich<ref>Ibn Manzur: Lisan Al-'Arab. Dar Sadir, Beirut, Bd. 12, S. 289, 1. Auflage</ref>:
+
Das Wort "sallama" - "taslim" bedeutet sprachlich<ref>Ibn Manzur: Lisan Al-'Arab. Dar Sadir, Beirut, Bd. 12, S. 289, 1. Auflage</ref>:
 
*grüßen
 
*grüßen
 
*wahren, schützen
 
*wahren, schützen
Zeile 45: Zeile 45:
 
:''"Allahs Segen und Heil auf/mit ihm".''
 
:''"Allahs Segen und Heil auf/mit ihm".''
  
Diese Übersetzungen sind sowohl inhaltlich als auch sprachlich nicht korrekt, wie aus den obigen Definitionen hervorgeht.
+
Diese Übersetzung ist sowohl inhaltlich als auch sprachlich nicht korrekt, wie aus den obigen Definitionen hervorgeht.
 
 
  
 
Hier einige inhaltlich bessere Übersetzungen:
 
Hier einige inhaltlich bessere Übersetzungen:
Zeile 53: Zeile 52:
 
*Möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken
 
*Möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken
  
 +
Erklärung der Übersetzung:
  
'''Erklärung der Übersetzung:'''
+
Salla Allah bedeutet auf Arabisch: thanaa - Lob, Ehrerbietung, Ehrerweisung. Es bedeutet nicht: "Segen", auch wenn dies von sehr wenigen Gelehrten als schwache Meinung angeführt wurde.
 
 
"''Salla Allah''" bedeutet auf Arabisch: thanaa - Lob, Ehrerbietung, Ehrerweisung. Es bedeutet nicht: "Segen", auch wenn dies von sehr wenigen Gelehrten als schwache Meinung angeführt wurde.
 
  
"''wa sallam''" bedeutet entweder "grüßen" oder "wahren", diese Bedeutungen finden sich auch im deutschen Wort "Heil", die Übersetzung "Wohlergehen schenken" schränkt die Bedeutung ein.
+
wa sallam: bedeutet entweder "grüßen" oder "wahren", diese Bedeutungen finden sich auch im deutschen Wort "Heil", die Übersetzung "Wohlergehen schenken" schränkt die Bedeutung ein.
  
 
== Quellen ==
 
== Quellen ==

Bitte beachte, dass alle Beiträge zu islam-pedia.de von anderen Mitwirkenden bearbeitet, geändert oder gelöscht werden können. Reiche hier keine Texte ein, falls du nicht willst, dass diese ohne Einschränkung geändert werden können.

Du bestätigst hiermit auch, dass du diese Texte selbst geschrieben hast oder diese von einer gemeinfreien Quelle kopiert hast (weitere Einzelheiten unter islam-pedia.de:Urheberrechte). ÜBERTRAGE OHNE GENEHMIGUNG KEINE URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZTEN INHALTE!

Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)