Arabische Literatur: Unterschied zwischen den Versionen

Aus islam-pedia.de
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Struktur des arabischen Gedichts)
(Maqamat)
Zeile 27: Zeile 27:
  
 
=== Maqamat ===
 
=== Maqamat ===
Die Maqamat sind eine ganz eigene Form der Literatur, die [[Badi' Az-Zaman Al-Hamdani]] erfand. Es sind Ermahnung oder Kurzgeschichten, die in hohem Stil verfasst werden.
+
Die Maqamat sind eine ganz eigene Form der Literatur, die [[Badi' Az-Zaman Al-Hamdani]] erfand. Es sind Ermahnungen oder Kurzgeschichten, die in hohem Stil verfasst werden.
  
Die Maqamat des Hariri übersetzte der Friedrich Rückert ins Deutsche. <ref>[http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=2278&kapitel=1#gb_found. Übersetzung der Maqamat von Rückert] </ref>
+
Bekannte Maqamat sind:
 +
 
 +
* Die Maqamat von [[Badi' Az-Zaman Al-Hamdani]]
 +
* Die Maqamat von [[Zamachschari]]
 +
* Die Maqamat von [[Al-Hariri]]
 +
 
 +
Die Maqamat des Hariri übersetzte der Orientalist Friedrich Rückert ins Deutsche. <ref>[http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=2278&kapitel=1#gb_found. Übersetzung der Maqamat von Rückert] </ref>
  
 
== Quellen ==
 
== Quellen ==

Version vom 16. April 2010, 22:56 Uhr

Die arabische Literatur blickt auf eine lange Geschichte zurück, sie verfügt über eigene Gattungen, Epochen und Stilmittel.

Literaturgattungen

Gedichte

Struktur des arabischen Gedichts

Das Gedicht ist wohl die älteste überlieferte Literaturgattung, so auch im Arabischen. Struktur und Versmaß des arabischen Gedichtes unterscheiden sich sehr vom europäischen:

ألا كل شيء سوى الله باطل * وكل نعيم لا محالة زائل

Den Vers nennt man "bait" (بيت), jeder Vers wird durch eine Zäsur geteilt, die beiden Vershälften nennt man "schatr" (شطر), wobei sich stets das Versende reimt, nur am Gedichtanfang findet man einen Binnenreim vor der Zäsur.

Den Reim nennt man "qafiya" (قافية), wobei der Reim meist durchgehend gleich lautet, die Gedichte werden klassisch nach dem letzten Buchstaben des durchgehenden Reims sortiert.

لِـكُلِّ شَـيءٍ إِذا مـا تَمّ نُقصـانُ * فَـلا يُـغَرَّ بِـطيبِ العَيشِ إِنسـانُ

هِـيَ الأُمُـورُ كَما شاهَدتُها دُوَلٌ * مَـن سَـرّهُ زَمَـن سـاءَتهُ أَزمـانُ

وَهَـذِهِ الـدارُ لا تُبقي عَلى أَحَدٍ * وَلا يَـدُومُ عَـلى حـالٍ لَها شـانُ

يُـمَزِّقُ الـدَهرُ حَـتماً كُلَّ سابِغَةٍ * إِذا نَـبَت مَـشرَفِيّات وَخـرصـانُ

(Abu Al-Baqaa Ar-Randi 601-684)

Es gibt jedoch auch Ausnahmen, wie etwa die Luzumiyat von Al-Ma'arri oder der sogenannte "Matn", ein in Reimform verfasster Text über eine bestimmte Wissenschaft. In solchen Sonderformen kann der Reim von Strophe zu Strophe wechseln.

Maqamat

Die Maqamat sind eine ganz eigene Form der Literatur, die Badi' Az-Zaman Al-Hamdani erfand. Es sind Ermahnungen oder Kurzgeschichten, die in hohem Stil verfasst werden.

Bekannte Maqamat sind:

Die Maqamat des Hariri übersetzte der Orientalist Friedrich Rückert ins Deutsche. [1]

Quellen